moveparaguay

Liste de documents

Documents pour s'installer au Paraguay par nationalité (2026)

La liste de base que la Dirección Nacional de Migraciones (DNM) du Paraguay exige est courte et quasi identique pour tout le monde : un passeport en cours de validité, votre acte de naissance, un certificat de casier judiciaire, et un acte de mariage le cas échéant. La difficulté ne réside pas dans le choix des documents, mais dans le fait que chacun doit être apostillé dans votre pays d'origine puis traduit sous serment en espagnol à Asunción — et que l'organisme qui délivre votre certificat de police et son apostille varie selon chaque nationalité.

Voici la référence précise sur les documents requis. Ci-dessous : les quatre documents de base, la chaîne à effectuer dans le pays d'origine (apostille d'abord, puis traduction assermentée), et un tableau indiquant où les citoyens des États-Unis, du Royaume-Uni, d'Allemagne, d'Inde, du Canada et d'Australie obtiennent leur certificat de police et leur apostille. La voie de résidence standard est administrative en vertu de la Ley 6984/2022, coûte environ US$ 460 en frais gouvernementaux, sans investissement minimum ni test de langue, et aboutit à l'obtention d'une cédula.

En bref

Toute la démarche documentaire en cinq points

  • La liste de base est la même pour la plupart des nationalités : passeport valide, acte de naissance, certificat de casier judiciaire, et acte de mariage si vous êtes marié(e).
  • Chaque document suit la même chaîne en deux étapes : apostille dans le pays d'origine (le Paraguay est membre de la Convention de La Haye), puis traduction assermentée en espagnol par un traducteur habilité par la Cour suprême du Paraguay, généralement réalisée à Asunción.
  • L'organisme délivrant le certificat de police et son apostille varie selon la nationalité — FBI + Département d'État américain, ACRO + FCDO, Führungszeugnis + BfAA, PCC + MEA, RCMP + Affaires mondiales Canada, AFP + DFAT.
  • Obtenez le certificat de police EN DERNIER — le DNM exige qu'il soit à jour, et refaire un certificat périmé est l'une des raisons les plus fréquentes de recommencer les démarches.
  • La résidence standard est administrative en vertu de la Ley 6984/2022, environ US$ 460 de frais, sans investissement minimum ni test de langue, et débouche sur une cédula.

La liste de base

Les quatre documents réellement attendus par le DNM

La liste de documents pour la résidence au Paraguay est heureusement courte. La voie administrative standard en vertu de la Ley 6984/2022 repose sur un petit ensemble de base, et la plupart des personnes n'ont besoin que de ces quatre documents. Apportez les originaux, pas des photocopies — l'apostille doit être apposée sur un original comportant une signature et un cachet reconnus.

  • Passeport valide — l'original, avec une durée de validité suffisante pour couvrir la période de dépôt de votre demande. Une copie couleur lisible de la page photo est généralement demandée en complément.
  • Acte de naissance — l'original ou une copie certifiée conforme de l'état civil de votre pays d'origine. C'est le document que le DNM utilise pour vérifier l'identité et la filiation.
  • Certificat de police / casier judiciaire — un extrait de casier judiciaire national obtenu dans votre pays (et parfois dans tout autre pays où vous avez récemment résidé). C'est le document dont l'organisme émetteur varie le plus selon la nationalité.
  • Acte de mariage — uniquement si vous êtes marié(e), et notamment si vous faites une demande en couple ou si vous vous appuyez sur le statut de conjoint. Un jugement de divorce peut être demandé le cas échéant.
  • (Selon la situation) Justificatif de solvabilité économique ou de revenus, et une adresse locale au Paraguay — le DNM peut les exiger ; confirmez le format de justificatif actuel avec votre gestor avant d'apostiller quoi que ce soit en plus.

Les listes de documents évoluent. Considérez ceci comme la liste de base pérenne et confirmez la liste exacte en vigueur auprès du DNM ou de votre gestor avant de commencer à payer des apostilles.

La chaîne en deux étapes

Apostille d'abord, puis traduction assermentée à Asunción — dans cet ordre

Chaque document étranger suit le même parcours, et l'ordre n'est pas facultatif. Le Paraguay est membre de la Convention de La Haye sur l'apostille, vous n'utilisez donc PAS la légalisation consulaire ou ambassadoriale — vous utilisez une apostille. Ensuite, parce que le DNM travaille en espagnol, chaque document apostillé doit être traduit par un traducteur assermenté (traductor público matriculado) inscrit auprès de la Cour suprême du Paraguay. L'erreur honnête à éviter : traduire d'abord chez vous. Une traduction effectuée à l'étranger est elle-même un document étranger qui aurait alors besoin de sa propre apostille — la démarche la plus simple et la plus nette est de traduire à Asunción après l'apostille. Consultez le guide dédié sur l'apostille pour les modalités pratiques.

  • Étape 1 — Obtenir chaque document original (copie certifiée du passeport, acte de naissance, certificat de police, acte de mariage).
  • Étape 2 — Faire apostiller chacun dans le pays d'émission, auprès de l'autorité compétente pour l'apostille de ce pays (le tableau ci-dessous indique qui il s'agit).
  • Étape 3 — Apporter les originaux apostillés à Asunción. NE PAS les faire traduire à l'étranger au préalable.
  • Étape 4 — Faire traduire chaque document apostillé en espagnol par un traducteur assermenté inscrit auprès de la Cour suprême, au Paraguay.
  • Étape 5 — Lorsque le DNM l'exige, faire certifier les documents par un escribano público (notaire paraguayen) dans le format spécifié par Migraciones avant le dépôt du dossier.

Un document apostillé mais pas encore traduit sous serment n'est pas prêt à être déposé, et une traduction effectuée à l'étranger sans sa propre apostille sera rejetée. Ces deux erreurs sont fréquentes et coûteuses.

Par nationalité

D'où proviennent votre certificat de police et votre apostille

C'est la partie de la liste qui varie réellement selon le passeport. Le certificat de police/casier judiciaire et l'apostille qui y est apposée sont délivrés par des autorités différentes dans chaque pays. Le tableau indique le document national de vérification des antécédents judiciaires et l'organisme qui l'apostille. Si votre nationalité ne figure pas ici, le principe reste le même — trouvez votre extrait national de casier judiciaire, puis l'autorité compétente (apostille) de votre pays — et la page pays de départ correspondante couvre les détails.

Autorités nationales pour le certificat de police et l'apostille, par nationalité (à compter de juin 2026 — vérifiez les frais et délais actuels, qui changent souvent).
NationalitéDocument de police / casier judiciaireAutorité d'apostilleRemarque
États-UnisFBI Identity History Summary (vérification par arrêté ministériel)US Department of State, Office of AuthenticationsLe Department of State facture US$ 20 par document (formulaire DS-4194) ; les dépôts en personne sont limités à une demande de 15 documents maximum par client et par jour. Le rapport du FBI doit généralement être récent (souvent dans les ~6 mois).
Royaume-UniCertificat de police ACROForeign, Commonwealth & Development Office (FCDO) Legalisation OfficeDoit être l'original avec une signature manuscrite ; aucune étape chez un solicitor ou notaire n'est nécessaire avant le FCDO.
AllemagneFührungszeugnis (extrait de casier judiciaire) pour usage à l'étranger, délivré par le Bundesamt für Justiz (BfJ)Bundesamt für Auswärtige Angelegenheiten (BfAA) — l'Office fédéral des affaires étrangèresDepuis 2025, l'apostille est gérée par le BfAA via son portail en ligne (frais ~EUR 25, prépayés), distinct du BfJ qui délivre le certificat.
IndePolice Clearance Certificate (PCC) — délivré par le Bureau régional des passeports ou la policeMinistry of External Affairs (MEA)Un PCC délivré par un commissariat de police est généralement attesté d'abord par le SDM et un notaire ; un PCC émis par un RPO peut être transmis directement au MEA pour apostille.
CanadaVérification certifiée des antécédents criminels par la RCMP (basée sur les empreintes digitales)Affaires mondiales Canada (apostille fédérale)Le Canada a adhéré à la Convention de La Haye le 11 janvier 2024. Une vérification fédérale RCMP est apostillée par Affaires mondiales Canada ; les documents provinciaux peuvent recourir à une autorité provinciale (p. ex. Ontario, Québec, Alberta, Colombie-Britannique, Saskatchewan). Commencez tôt.
AustralieAFP National Police CheckDepartment of Foreign Affairs and Trade (DFAT)Le DFAT accepte les vérifications AFP numériques et papier ; un certificat numérique (émis après le 1er janvier 2024, avec l'e-mail source de l'AFP) constitue généralement la voie la plus rapide.

Les autorités, frais et délais de traitement changent. Vérifiez chacun sur le site officiel du gouvernement avant de payer — et n'oubliez pas que chacun de ces documents devra ensuite faire l'objet d'une traduction assermentée en espagnol à Asunción.

À imprimer

Liste de documents à imprimer pour votre installation

Suivez les étapes de haut en bas. La règle de séquençage la plus importante est en bas : obtenez votre certificat de police en dernier afin qu'il soit encore à jour au moment du dépôt du dossier.

  • Passeport valide (original + copie certifiée de la page photo)
  • Acte de naissance (original / copie longue certifiée conforme)
  • Acte de mariage — si marié(e) (et jugement de divorce le cas échéant)
  • Certificat de police / casier judiciaire délivré par l'autorité compétente de votre nationalité (voir tableau)
  • Extrait de casier judiciaire de tout autre pays dans lequel vous avez récemment résidé, si demandé
  • Chaque document apostillé auprès de l'autorité compétente de votre pays d'origine
  • Originaux apostillés transportés à Asunción — SANS traduction préalable à l'étranger
  • Traduction assermentée en espagnol de chaque document, par un traductor público matriculado (Cour suprême), à Asunción
  • Certification par un escribano público là où le DNM l'exige
  • Justificatif de solvabilité / revenus et adresse locale, si le DNM les demande
  • CONSEIL : obtenez le certificat de police EN DERNIER — le DNM exige qu'il soit à jour (« vigente »), obtenez-le donc le plus près possible du dépôt du dossier

Si vous ne pouvez véritablement pas obtenir un casier judiciaire vierge, ne supposez pas que le Paraguay offre une porte de sortie — lisez honnêtement résidence sans extrait de casier judiciaire avant d'élaborer un plan en conséquence : les options réelles sont plus limitées que ne le laisse entendre la communication des agences d'immigration, et un certificat de casier judiciaire manquant ou entaché est le document qui bloque le plus souvent une demande.

Après le dépôt du dossier

À quoi servent réellement ces documents

L'importance de cette liste réside dans ce qu'elle permet d'obtenir. La voie standard en vertu de la Ley 6984/2022 est administrative (traitée par le DNM, et non par un tribunal), implique environ US$ 460 de frais gouvernementaux, ne requiert ni investissement minimum ni test de langue, et aboutit à la délivrance d'une cédula — la carte d'identité paraguayenne. Les investisseurs éligibles peuvent opter pour la voie Investor Pass / SUACE vers la résidence permanente directe, en obtenant le CIE en environ cinq jours. Une fois la résidence obtenue, la voie vers la citoyenneté s'ouvre après trois ans de résidence permanente (Constitución Art. 148-149), et le système fiscal territorial du Paraguay signifie que les revenus de source étrangère sont imposés à 0 % (Ley 6380/2019), avec la résidence fiscale acquise à 183 jours.

  • Résidence standard : administrative, ~US$ 460 de frais, sans investissement minimum ni test de langue, cédula à l'issue.
  • Voie investisseur : résidence permanente directe via SUACE, ~5 jours pour obtenir le CIE pour les investisseurs éligibles.
  • Fiscalité : territoriale — revenus étrangers 0 % ; IRP local 8-10 %, IRE entreprises 10 %, IVA (TVA) 10 % ; résidence fiscale à 183 jours.
  • Citoyenneté : après 3 ans de résidence permanente.
  • Le lieu d'installation compte aussi — la plupart des personnes choisissent entre Asunción, Encarnación et Ciudad del Este (voir régions).

FAQ

Questions sur la liste de documents

Dois-je vraiment apostiller chaque document, ou puis-je passer par mon ambassade ?

Apostille. Le Paraguay est membre de la Convention de La Haye sur l'apostille, qui remplace l'ancienne légalisation consulaire ou ambassadoriale. Chaque document étranger — copie du passeport, acte de naissance, certificat de police, acte de mariage — est apostillé par l'autorité compétente de votre pays d'origine, puis fait l'objet d'une traduction assermentée en espagnol à Asunción. Consultez le guide apostille pour la procédure étape par étape.

Puis-je faire traduire mes documents en espagnol avant de partir au Paraguay ?

Il est vivement déconseillé de le faire. Traduisez après l'apostille, à Asunción, en faisant appel à un traductor público matriculado (traducteur assermenté) inscrit auprès de la Cour suprême du Paraguay. Une traduction effectuée à l'étranger devient elle-même un document étranger qui nécessiterait alors sa propre apostille, ce qui engendre des coûts et des délais supplémentaires. Apostillez dans votre pays, traduisez au Paraguay.

Où exactement obtenir le certificat de police selon ma nationalité ?

Cela dépend de votre passeport : États-Unis — FBI Identity History Summary apostillé par le US Department of State ; Royaume-Uni — certificat de police ACRO apostillé par le FCDO ; Allemagne — Führungszeugnis délivré par le BfJ, apostillé par le BfAA ; Inde — PCC apostillé par le MEA ; Canada — vérification RCMP apostillée par Affaires mondiales Canada ; Australie — AFP National Police Check apostillé par le DFAT. Voir le tableau ci-dessus et la page pays de départ correspondante.

Quelle est la durée de validité requise pour mon certificat de police ?

Prévoyez de le déposer tant qu'il est encore à jour. Migraciones du Paraguay exige officiellement que le certificat soit « vigente » (valide/en cours de validité) sans fixer un délai précis, et les conseils des praticiens varient d'environ trois à six mois — la prudence conseille donc de l'obtenir le plus près possible du dépôt du dossier. C'est pourquoi vous devez récupérer le certificat de police en dernier dans votre séquence documentaire, après que les actes de naissance et de mariage sont déjà apostillés. Confirmez la durée de validité actuelle auprès du DNM ou de votre gestor.

Que faire si je ne peux pas obtenir de certificat de police ?

Ne supposez pas qu'il existe une solution discrète. Lisez honnêtement résidence sans extrait de casier judiciaire avant d'élaborer un plan en conséquence — les options réalistes sont plus limitées que ne le suggère le marketing des agences d'immigration, et un certificat de casier judiciaire manquant ou entaché est le document qui bloque le plus souvent une demande.

La voie standard implique-t-elle un investissement minimum ou un test de langue ?

Non. La voie de résidence administrative standard en vertu de la Ley 6984/2022 ne requiert ni investissement minimum ni test d'espagnol. Les frais gouvernementaux s'élèvent à environ US$ 460, le traitement est effectué par le DNM (et non par un tribunal), et vous recevez une cédula à l'issue. Les investisseurs souhaitant une résidence permanente directe peuvent opter pour la voie Investor Pass.

Sources

Vérifier auprès des sources officielles

Chaque fait de cette page renvoie à une autorité officielle paraguayenne ou à une source tierce reconnue.

Constituez votre dossier correctement dès le premier essai

Vous ne savez pas quel bureau d'apostille votre pays utilise ?

Indiquez-nous votre nationalité et votre pays de départ, et nous vous confirmerons exactement l'autorité compétente pour le certificat de police, le bureau d'apostille, et l'ordre des démarches — afin que vous ne payiez pas deux fois pour le même document.

[email protected]