รายการตรวจสอบเอกสาร
เอกสารย้ายถิ่นฐานปารากวัย แยกตามสัญชาติ (2026)
ชุดเอกสารหลักที่ Dirección Nacional de Migraciones (DNM) ของปารากวัยต้องการนั้นกระชับและเหมือนกันสำหรับเกือบทุกคน: หนังสือเดินทางที่ยังมีอายุ, สูติบัตร, ใบรับรองประวัติอาชญากรรม และทะเบียนสมรสหากมี ส่วนที่ซับซ้อนไม่ใช่เรื่องว่าต้องใช้เอกสารอะไร — แต่เป็นเพราะเอกสารแต่ละฉบับต้องได้รับ Apostille จากประเทศต้นทางก่อน แล้วจึงแปลโดยนักแปลรับรองเป็นภาษาสเปนใน Asunción และหน่วยงานที่ออกใบรับรองตำรวจและ Apostille ของแต่ละสัญชาตินั้นแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
นี่คือเอกสารอ้างอิงว่าต้องใช้เอกสารอะไรบ้างอย่างแม่นยำ ด้านล่าง: ชุดเอกสารหลักสี่รายการ, ขั้นตอนจากประเทศต้นทาง (Apostille ก่อน จากนั้นแปลโดยนักแปลรับรอง), และตารางแหล่งรับใบรับรองตำรวจและ Apostille สำหรับพลเมืองสหรัฐฯ, สหราชอาณาจักร, เยอรมนี, อินเดีย, แคนาดา และออสเตรเลีย เส้นทางพำนักมาตรฐานเป็นกระบวนการทางปกครองตาม Ley 6984/2022 มีค่าธรรมเนียมภาครัฐประมาณ US$ 460 ไม่มีเงินลงทุนขั้นต่ำ ไม่มีการทดสอบภาษา และสิ้นสุดด้วยการได้รับ Cédula
สรุปสั้น ๆ
ภาพรวมเอกสารทั้งหมดใน 5 บรรทัด
- ชุดเอกสารหลักเหมือนกันสำหรับเกือบทุกสัญชาติ: หนังสือเดินทางที่ยังมีอายุ, สูติบัตร, ใบรับรองประวัติอาชญากรรม, และทะเบียนสมรสหากสมรสแล้ว
- เอกสารทุกฉบับต้องผ่านขั้นตอนสองขั้นเดียวกัน: ประทับ Apostille ในประเทศต้นทาง (ปารากวัยเป็นสมาชิก Hague) แล้วจึงแปลโดยนักแปลรับรองที่จดทะเบียนกับศาลฎีกาของปารากวัย ซึ่งปกติทำใน Asunción
- แหล่งรับใบรับรองตำรวจและ Apostille เป็นส่วนที่แตกต่างกันตามสัญชาติ — FBI + กระทรวงต่างประเทศสหรัฐฯ, ACRO + FCDO, Führungszeugnis + BfAA, PCC + MEA, RCMP + Global Affairs Canada, AFP + DFAT
- รับใบรับรองตำรวจ เป็นรายการสุดท้าย — DNM กำหนดให้ต้องเป็นปัจจุบัน การต้องขอใบรับรองใหม่เพราะหมดอายุเป็นสาเหตุที่พบบ่อยที่สุดที่ทำให้ต้องทำเอกสารใหม่
- การพำนักมาตรฐานเป็นกระบวนการทางปกครองตาม Ley 6984/2022 ค่าธรรมเนียมประมาณ US$ 460 ไม่มีเงินลงทุนขั้นต่ำ ไม่มีการทดสอบภาษา และได้รับ Cédula เมื่อสิ้นสุด
ชุดเอกสารหลัก
เอกสารสี่รายการที่ DNM ต้องการจริงๆ
รายการเอกสารพำนักของปารากวัยนั้นกระชับอย่างน่าชื่นชม เส้นทางทางปกครองมาตรฐานตาม Ley 6984/2022 ใช้ชุดเอกสารหลักขนาดเล็ก และส่วนใหญ่ต้องการเพียงสี่รายการนี้ นำเอกสารต้นฉบับมา ไม่ใช่สำเนา — เพราะ Apostille ต้องแนบกับต้นฉบับที่มีลายมือชื่อและตราประทับดั้งเดิม
- หนังสือเดินทางที่ยังมีอายุ — ต้นฉบับ พร้อมอายุคงเหลือเพียงพอครอบคลุมช่วงเวลายื่นขอ มักมีการขอสำเนาสีหน้าภาพถ่ายประกอบด้วย
- สูติบัตร — ต้นฉบับหรือสำเนารับรองแบบยาวจากทะเบียนราษฎร์ในประเทศต้นทาง เป็นเอกสารที่ DNM ใช้ยืนยันตัวตนและสายสกุล
- ใบรับรองตำรวจ/ประวัติอาชญากรรม — ตรวจสอบประวัติอาชญากรรมระดับประเทศจากประเทศของท่าน (และบางครั้งจากประเทศที่เคยพำนักอาศัยล่าสุดด้วย) นี่คือเอกสารที่หน่วยงานออกแตกต่างกันมากที่สุดตามสัญชาติ
- ทะเบียนสมรส — เฉพาะผู้ที่สมรสแล้ว โดยเฉพาะหากสมัครเป็นคู่หรืออาศัยคู่สมรส อาจมีการขอใบหย่าร้างหากเกี่ยวข้อง
- (เฉพาะกรณี) หลักฐานความสามารถทางการเงินหรือรายได้ และที่อยู่ในปารากวัย — DNM อาจขอสิ่งเหล่านี้ ให้ยืนยันรูปแบบหลักฐานปัจจุบันกับ gestor ก่อนประทับ Apostille บนเอกสารเพิ่มเติมใดๆ
รายการเอกสารอาจเปลี่ยนแปลงได้ ถือว่านี่คือชุดหลักที่ยั่งยืน และยืนยันรายการตรวจสอบปัจจุบันที่แน่นอนกับ DNM หรือ gestor ของท่านก่อนเริ่มชำระค่า Apostille
ขั้นตอนสองขั้น
Apostille ก่อน จากนั้นแปลโดยนักแปลรับรองใน Asunción — ตามลำดับนี้เท่านั้น
เอกสารต่างประเทศทุกฉบับต้องผ่านเส้นทางเดียวกัน และลำดับนี้ไม่สามารถเลือกได้ ปารากวัยเป็นสมาชิกอนุสัญญา Hague Apostille ดังนั้นจึง ไม่ ใช้การรับรองจากสถานทูต/กงสุล — แต่ใช้ Apostille แทน จากนั้น เนื่องจาก DNM ทำงานเป็นภาษาสเปน เอกสารที่ประทับ Apostille แล้วแต่ละฉบับต้องแปลโดยนักแปลรับรอง (traductor público matriculado) ที่จดทะเบียนกับศาลฎีกาของปารากวัย ข้อผิดพลาดที่ควรหลีกเลี่ยง: การแปลก่อนกลับบ้าน การแปลที่ทำในต่างประเทศถือเป็นเอกสารต่างประเทศอีกฉบับที่ต้องประทับ Apostille ด้วย — วิธีที่สะอาดและง่ายที่สุดคือแปลใน Asunción หลังจากที่มี Apostille แล้ว ดูคู่มือ apostille โดยละเอียดสำหรับกลไกการดำเนินการ
- ขั้นตอนที่ 1 — รับเอกสารต้นฉบับแต่ละฉบับ (สำเนาหนังสือเดินทางรับรอง, สูติบัตร, ใบรับรองตำรวจ, ทะเบียนสมรส)
- ขั้นตอนที่ 2 — ประทับ Apostille บนเอกสารแต่ละฉบับในประเทศที่ออก ณ หน่วยงาน Apostille ที่กำหนดของประเทศนั้น (ตารางด้านล่างแสดงว่าเป็นหน่วยงานใด)
- ขั้นตอนที่ 3 — นำเอกสารต้นฉบับที่ประทับ Apostille แล้วมายัง Asunción อย่า แปลล่วงหน้าในต่างประเทศ
- ขั้นตอนที่ 4 — ให้นักแปลรับรองที่จดทะเบียนกับศาลฎีกาแปลเอกสารที่ประทับ Apostille แต่ละฉบับเป็นภาษาสเปน ในปารากวัย
- ขั้นตอนที่ 5 — ที่ DNM กำหนด ให้ escribano público (โนตารีปารากวัย) รับรองเอกสารตามรูปแบบที่ Migraciones กำหนดก่อนยื่น
เอกสารที่ประทับ Apostille แต่ยังไม่ได้แปลโดยนักแปลรับรองยังไม่พร้อมยื่น และการแปลในต่างประเทศโดยไม่มี Apostille จะถูกปฏิเสธ ทั้งสองอย่างเป็นข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและมีค่าใช้จ่ายสูง
แยกตามสัญชาติ
แหล่งรับใบรับรองตำรวจและ Apostille ของท่าน
นี่คือส่วนของรายการตรวจสอบที่แตกต่างกันจริงๆ ตามหนังสือเดินทาง ใบรับรองตำรวจ/ประวัติอาชญากรรมและ Apostille ที่แนบนั้นออกโดยหน่วยงานต่างกันในทุกประเทศ ตารางแสดงเอกสารตรวจสอบประวัติตำรวจระดับชาติและหน่วยงานที่ออก Apostille หากสัญชาติของท่านไม่อยู่ในที่นี้ รูปแบบก็ยังคงเดิม — ค้นหาการตรวจสอบประวัติอาชญากรรมระดับชาติของท่าน จากนั้นหน่วยงาน Apostille (Competent Authority) ที่กำหนดของประเทศ — และหน้าประเทศ move-from ของท่านครอบคลุมรายละเอียดเฉพาะ
| สัญชาติ | เอกสารตำรวจ/ประวัติอาชญากรรม | หน่วยงาน Apostille | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| สหรัฐอเมริกา | FBI Identity History Summary (การตรวจสอบ Departmental Order) | US Department of State, Office of Authentications | กระทรวงต่างประเทศเรียกเก็บ US$ 20 ต่อเอกสาร (แบบฟอร์ม DS-4194) การเข้ารับบริการแบบ walk-in จำกัดที่หนึ่งคำขอสูงสุด 15 เอกสารต่อลูกค้าต่อวัน รายงาน FBI โดยทั่วไปต้องเป็นเอกสารล่าสุด (มักภายใน ~6 เดือน) |
| สหราชอาณาจักร | ACRO Police Certificate | Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO) Legalisation Office | ต้องเป็นต้นฉบับที่มีลายมือชื่อดั้งเดิม ไม่จำเป็นต้องผ่านขั้นตอนทนายความ/โนตารีก่อน FCDO |
| เยอรมนี | Führungszeugnis (ใบรับรองความประพฤติ) สำหรับใช้ในต่างประเทศ ออกโดย Bundesamt für Justiz (BfJ) | Bundesamt für Auswärtige Angelegenheiten (BfAA) — สำนักงานกิจการต่างประเทศแห่งสหพันธ์ | ตั้งแต่ปี 2025 การประทับ Apostille ดำเนินการโดย BfAA ผ่านพอร์ทัลออนไลน์ (ค่าธรรมเนียม ~EUR 25 ชำระล่วงหน้า) แยกจาก BfJ ที่ออกใบรับรอง |
| อินเดีย | Police Clearance Certificate (PCC) — จากสำนักงานหนังสือเดินทางระดับภูมิภาคหรือตำรวจ | Ministry of External Affairs (MEA) | PCC จากสถานีตำรวจมักต้องผ่านการรับรองจาก SDM และโนตารีก่อน ส่วน PCC ที่ออกโดย RPO สามารถส่งตรงถึง MEA เพื่อประทับ Apostille ได้ |
| แคนาดา | RCMP certified criminal record check (ใช้ลายนิ้วมือ) | Global Affairs Canada (Apostille ระดับรัฐบาลกลาง) | แคนาดาเข้าร่วมอนุสัญญา Hague เมื่อวันที่ 11 มกราคม 2024 การตรวจสอบ RCMP ระดับรัฐบาลกลางประทับ Apostille โดย Global Affairs Canada เอกสารระดับมณฑลอาจใช้หน่วยงานมณฑลแทน (เช่น Ontario, Quebec, Alberta, BC, Saskatchewan) เริ่มดำเนินการแต่เนิ่นๆ |
| ออสเตรเลีย | AFP National Police Check | Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) | DFAT รับทั้งใบรับรองดิจิทัลและสำเนากระดาษของ AFP ใบรับรองดิจิทัล (ออกหลัง 1 ม.ค. 2024 พร้อมอีเมลต้นทางจาก AFP) มักเป็นเส้นทางที่เร็วที่สุด |
หน่วยงาน ค่าธรรมเนียม และระยะเวลาดำเนินการอาจเปลี่ยนแปลงได้ ยืนยันแต่ละรายการบนเว็บไซต์ราชการก่อนชำระเงิน — และจำไว้ว่าทุกรายการยังคงต้องการการแปลภาษาสเปนโดยนักแปลรับรองใน Asunción ภายหลัง
พิมพ์รายการนี้
รายการตรวจสอบเอกสารย้ายถิ่นฐานสำหรับพิมพ์
ดำเนินการจากบนลงล่าง กฎการเรียงลำดับที่สำคัญที่สุดอยู่ที่ท้ายรายการ: รับใบรับรองตำรวจเป็นรายการสุดท้ายเพื่อให้ยังมีอายุเมื่อท่านยื่น
- หนังสือเดินทางที่ยังมีอายุ (ต้นฉบับ + สำเนารับรองหน้าภาพถ่าย)
- สูติบัตร (ต้นฉบับ / สำเนารับรองแบบยาว)
- ทะเบียนสมรส — กรณีสมรสแล้ว (และใบหย่าร้างหากเกี่ยวข้อง)
- ใบรับรองตำรวจ/ประวัติอาชญากรรมจากหน่วยงานตามสัญชาติ (ดูตาราง)
- ใบรับรองตำรวจ/ประวัติอาชญากรรมจากประเทศอื่นที่เคยพำนักอาศัยล่าสุด หากมีการขอ
- เอกสารแต่ละฉบับประทับ Apostille โดยหน่วยงานที่ถูกต้องในประเทศต้นทาง
- นำเอกสารต้นฉบับที่ประทับ Apostille แล้วไปยัง Asunción — ห้ามแปลล่วงหน้าในต่างประเทศ
- แปลภาษาสเปนแต่ละฉบับโดย traductor público matriculado (ศาลฎีกา) ใน Asunción
- รับรองโดย escribano público ในกรณีที่ DNM กำหนด
- หลักฐานความสามารถทางการเงิน/รายได้ และที่อยู่ในท้องถิ่น หาก DNM ขอ
- เคล็ดลับ: รับใบรับรองตำรวจ เป็นรายการสุดท้าย — DNM กำหนดให้ต้องเป็นปัจจุบัน ('vigente') รับให้ใกล้วันยื่นมากที่สุด
หากท่านไม่สามารถรับใบรับรองตำรวจที่ผ่านเกณฑ์ได้ อย่าสันนิษฐานว่าปารากวัยมีช่องทางพิเศษ — อ่าน residency without a background check เพื่อดูว่าอะไรเป็นไปได้จริงและอะไรไม่ได้
หลังยื่นเอกสาร
เอกสารเหล่านี้ใช้ทำอะไรจริงๆ
เหตุที่รายการตรวจสอบนี้สำคัญคือสิ่งที่จะปลดล็อกให้ท่าน เส้นทางมาตรฐานตาม Ley 6984/2022 เป็นกระบวนการทางปกครอง (ดูแลโดย DNM ไม่ใช่ศาล) มีค่าธรรมเนียมภาครัฐประมาณ US$ 460 ไม่มีเงินลงทุนขั้นต่ำ ไม่มีการทดสอบภาษา และสิ้นสุดด้วยการได้รับ Cédula — บัตรประชาชนปารากวัย นักลงทุนที่มีคุณสมบัติสามารถใช้เส้นทาง Investor Pass / SUACE เพื่อรับ Residencia Permanente โดยตรง โดยได้ CIE ภายในประมาณห้าวัน เมื่อถือ Residencia แล้ว เส้นทางสู่ citizenship เปิดหลังจาก Residencia Permanente สามปี (Constitución Art. 148-149) และระบบ territorial tax ของปารากวัยหมายความว่ารายได้จากแหล่งต่างประเทศเสียภาษี 0% (Ley 6380/2019) โดย tax residency ที่ 183 วัน
- Residencia มาตรฐาน: กระบวนการทางปกครอง ค่าธรรมเนียม ~US$ 460 ไม่มีเงินลงทุนขั้นต่ำ ไม่มีการทดสอบภาษา ได้ Cédula เมื่อสิ้นสุด
- เส้นทางนักลงทุน: Residencia Permanente โดยตรงผ่าน SUACE ~5 วันถึง CIE สำหรับนักลงทุนที่มีคุณสมบัติ
- ภาษี: ตามอาณาเขต — รายได้ต่างประเทศ 0%; IRP ในประเทศ 8-10%, IRE นิติบุคคล 10%, IVA (VAT) 10%; สถานะผู้มีถิ่นที่อยู่ภาษีที่ 183 วัน
- สัญชาติ: หลังจาก Residencia Permanente 3 ปี
- สถานที่ตั้งถิ่นฐานก็สำคัญเช่นกัน — ผู้ย้ายถิ่นส่วนใหญ่เลือกระหว่าง Asunción, Encarnación และ Ciudad del Este (ดู regions)
คำถามที่พบบ่อย
คำถามเกี่ยวกับรายการตรวจสอบเอกสาร
จำเป็นต้องประทับ Apostille บนเอกสารทุกฉบับจริงหรือ หรือใช้สถานทูตได้?
ใช้ Apostille ปารากวัยเป็นสมาชิกอนุสัญญา Hague Apostille ดังนั้น Apostille จึงแทนที่การรับรองจากสถานทูต/กงสุลแบบเดิม เอกสารต่างประเทศแต่ละฉบับ — สำเนาหนังสือเดินทาง, สูติบัตร, ใบรับรองตำรวจ, ทะเบียนสมรส — จะได้รับ Apostille จากหน่วยงานที่กำหนดในประเทศต้นทาง จากนั้นแปลโดยนักแปลรับรองภาษาสเปนใน Asunción ดูคู่มือ apostille สำหรับขั้นตอนทีละขั้น
สามารถแปลเอกสารเป็นภาษาสเปนก่อนเดินทางไปปารากวัยได้ไหม?
แนะนำอย่างยิ่งว่าอย่าทำ แปลหลังจากประทับ Apostille แล้วใน Asunción โดยใช้ traductor público matriculado (นักแปลรับรอง) ที่จดทะเบียนกับศาลฎีกาของปารากวัย การแปลที่ทำในต่างประเทศกลายเป็นเอกสารต่างประเทศอีกฉบับที่ต้องประทับ Apostille เอง ซึ่งเพิ่มทั้งค่าใช้จ่ายและเวลา ประทับ Apostille ที่บ้าน แปลในปารากวัย
รับใบรับรองตำรวจตามสัญชาติของตนได้จากที่ไหนกันแน่?
ขึ้นอยู่กับหนังสือเดินทางของท่าน: สหรัฐฯ — FBI Identity History Summary ประทับ Apostille โดย US Department of State; สหราชอาณาจักร — ACRO Police Certificate ประทับ Apostille โดย FCDO; เยอรมนี — Führungszeugnis จาก BfJ ประทับ Apostille โดย BfAA; อินเดีย — PCC ประทับ Apostille โดย MEA; แคนาดา — RCMP check ประทับ Apostille โดย Global Affairs Canada; ออสเตรเลีย — AFP National Police Check ประทับ Apostille โดย DFAT ดูตารางด้านบนและหน้าประเทศ move-from ของท่าน
ใบรับรองตำรวจต้องมีอายุใหม่แค่ไหน?
วางแผนยื่นขณะที่ยังมีอายุอยู่ Migraciones ของปารากวัยกำหนดอย่างเป็นทางการว่าต้องเป็น 'vigente' (มีผลบังคับ/ปัจจุบัน) โดยไม่ระบุตัวเลขตายตัว และคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญอยู่ในช่วงประมาณสามถึงหกเดือน — ดังนั้นแนวทางที่ปลอดภัยคือรับให้ใกล้วันยื่นมากที่สุด นี่คือเหตุผลที่ควรรับใบรับรองตำรวจเป็นรายการสุดท้ายในลำดับเอกสาร หลังจากที่สูติบัตรและทะเบียนสมรสประทับ Apostille แล้ว ยืนยันกรอบเวลาความใหม่ปัจจุบันกับ DNM หรือ gestor ของท่าน
จะทำอย่างไรหากรับใบรับรองตำรวจไม่ได้เลย?
อย่าสันนิษฐานว่ามีทางหลีกเลี่ยงที่เงียบๆ อ่าน residency without a background check อย่างตรงไปตรงมาก่อนวางแผนรอบเรื่องนี้ — ทางเลือกที่เป็นไปได้จริงนั้นแคบกว่าที่การตลาดเรื่องย้ายถิ่นฐานชวนเชื่อ และใบรับรองประวัติอาชญากรรมที่ขาดหรือไม่ผ่านเกณฑ์คือเอกสารที่ทำให้คำขอถูกหยุดบ่อยที่สุด
เส้นทางมาตรฐานมีเงินลงทุนขั้นต่ำหรือการทดสอบภาษาไหม?
ไม่มี เส้นทาง Residencia ทางปกครองมาตรฐานตาม Ley 6984/2022 ไม่มีเงินลงทุนขั้นต่ำและไม่มีการทดสอบภาษาสเปน ค่าธรรมเนียมภาครัฐประมาณ US$ 460 DNM (ไม่ใช่ศาล) เป็นผู้ดำเนินการ และท่านจะได้รับ Cédula เมื่อสิ้นสุด นักลงทุนที่ต้องการ Residencia Permanente โดยตรงสามารถใช้เส้นทาง Investor Pass แทน
แหล่งที่มา
ตรวจสอบจากแหล่งข้อมูลทางการ
ทุกข้อเท็จจริงในหน้านี้ลิงก์ไปยังหน่วยงานรัฐบาลปารากวัยหรือแหล่งข้อมูลบุคคลที่สามที่ได้รับการยอมรับ
- MRE — Foreign Ministry (apostille issuance) mre.gov.py ↗
Paraguayan apostille on documents that will be used abroad; legalisation of foreign documents that arrive without apostille from non-Hague countries.
- HCCH — Hague Conference on Private International Law hcch.net ↗
Status table of the 1961 Apostille Convention. Confirms whether a sending country is a contracting party.
- BACN — Ley Nº 4987/2013 (Apostilla) bacn.gov.py ↗
Paraguay's ratification of the Hague Apostille Convention (in force 30 Aug 2014).
- DNM — Migraciones (document requirements) migraciones.gov.py ↗
Lists which documents in the residency file must be apostilled and translated by a court-sworn translator.
- HCCH — e-APP electronic apostille programme hcch.net ↗
Country-by-country status of e-Apostille acceptance. Most US states + several EU countries now issue electronic apostilles Paraguay accepts.
เตรียมรายการตรวจสอบให้ถูกต้องตั้งแต่แรก
ไม่แน่ใจว่าประเทศของท่านใช้สำนักงาน Apostille ไหน?
บอกสัญชาติและประเทศที่ท่านกำลังจะย้ายมาจาก แล้วเราจะยืนยันหน่วยงานใบรับรองตำรวจที่ถูกต้อง สำนักงาน Apostille และลำดับการดำเนินการทุกขั้นตอน — เพื่อที่ท่านจะไม่ต้องจ่ายสองครั้งสำหรับเอกสารเดียวกัน