Lista dokumentów
Dokumenty do relokacji do Paragwaju według narodowości (2026)
Podstawowy zestaw dokumentów wymaganych przez paragwajską Dirección Nacional de Migraciones (DNM) jest krótki i niemal identyczny dla wszystkich: ważny paszport, akt urodzenia, zaświadczenie o niekaralności oraz akt małżeństwa, jeśli dotyczy. Trudność nie leży w tym, jakie dokumenty zebrać – chodzi o to, że każdy z nich musi zostać opatrzony apostille w kraju pochodzenia, a następnie przetłumaczony przysięgle na język hiszpański w Asunción. Ponadto urząd wydający zaświadczenie o niekaralności i organ nadający apostille różnią się w zależności od narodowości.
To jest przewodnik wskazujący dokładnie, jakie dokumenty są wymagane. Poniżej: cztery podstawowe dokumenty, procedura apostille i tłumaczenia przysięgłego w kraju pochodzenia, a także tabela pokazująca, gdzie obywatele USA, Wielkiej Brytanii, Niemiec, Indii, Kanady i Australii uzyskują zaświadczenie o niekaralności i apostille. Standardowa ścieżka rezydencji jest administracyjna na podstawie Ley 6984/2022, kosztuje około US$ 460 opłat rządowych, nie wymaga minimalnej inwestycji ani testu językowego i kończy się wydaniem Cédula.
W skrócie
Cała procedura dokumentowa w pięciu punktach
- Podstawowy zestaw dokumentów jest taki sam dla większości narodowości: ważny paszport, akt urodzenia, zaświadczenie o niekaralności oraz akt małżeństwa, jeśli jesteś w związku małżeńskim.
- Każdy dokument przechodzi przez tę samą dwuetapową procedurę: apostille w kraju pochodzenia (Paragwaj jest członkiem konwencji haskiej), a następnie przysięgłe tłumaczenie na język hiszpański przez tłumacza wpisanego na listę Sądu Najwyższego Paragwaju, zazwyczaj wykonywane w Asunción.
- Miejsce uzyskania zaświadczenia o niekaralności i apostille zmienia się w zależności od narodowości – FBI + Departament Stanu USA, ACRO + FCDO, Führungszeugnis + BfAA, PCC + MEA, RCMP + Global Affairs Canada, AFP + DFAT.
- Pobierz zaświadczenie o niekaralności JAKO OSTATNIE – DNM wymaga, aby było aktualne, dlatego ponowne wyrabianie przestarzałego zaświadczenia to jeden z najczęstszych powodów, dla których ludzie muszą ponownie kompletować dokumenty.
- Standardowa rezydencja jest administracyjna na podstawie Ley 6984/2022, ~US$ 460 opłat, bez minimalnej inwestycji, bez testu językowego, a na końcu otrzymujesz Cédula.
Podstawowy zestaw
Cztery dokumenty, których DNM faktycznie oczekuje
Lista dokumentów wymaganych do rezydencji w Paragwaju jest na szczęście krótka. Standardowa ścieżka administracyjna na podstawie Ley 6984/2022 opiera się na niewielkim zestawie podstawowych dokumentów i większość osób potrzebuje tylko tych czterech. Przynoś oryginały, nie kserokopie – apostille musi być dołączone do oryginału z odręcznym podpisem i pieczęcią.
- Ważny paszport – oryginał z wystarczającą ważnością obejmującą okres rozpatrywania wniosku. Zazwyczaj wymagana jest również wyraźna kolorowa kopia strony ze zdjęciem.
- Akt urodzenia – oryginał lub poświadczona kopia pełnego odpisu z krajowego urzędu stanu cywilnego. DNM używa go do potwierdzenia tożsamości i pochodzenia.
- Zaświadczenie o niekaralności – ogólnokrajowe zaświadczenie o niekaralności z Twojego kraju (a niekiedy również z każdego kraju, w którym ostatnio mieszkałeś). To dokument, którego organ wydający różni się najbardziej w zależności od narodowości.
- Akt małżeństwa – wymagany wyłącznie w przypadku osób będących w związku małżeńskim, zwłaszcza gdy składają wniosek jako para lub powołują się na małżonka. Orzeczenie o rozwodzie może być wymagane, jeśli jest istotne.
- (Sytuacyjnie) Dowód wypłacalności ekonomicznej lub dochodów oraz lokalny adres w Paragwaju – DNM może ich zażądać; przed apostillowaniem dodatkowych dokumentów potwierdź aktualny wymagany format z gestorem.
Listy dokumentów mogą się zmieniać. Traktuj ten wykaz jako trwały rdzeń i przed rozpoczęciem opłacania apostille potwierdź aktualną listę wymagań w DNM lub u swojego gestora.
Procedura dwuetapowa
Najpierw apostille, potem tłumaczenie przysięgłe w Asunción – w tej kolejności
Każdy zagraniczny dokument przechodzi tę samą ścieżkę, a kolejność nie podlega negocjacji. Paragwaj jest stroną haskiej konwencji apostille, więc NIE stosujesz legalizacji w ambasadzie/konsulacie – używasz apostille. Następnie, ponieważ DNM pracuje w języku hiszpańskim, każdy opatrzony apostille dokument musi zostać przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego (traductor público matriculado) zarejestrowanego w Sądzie Najwyższym Paragwaju. Błąd, którego należy unikać: tłumaczenie przed otrzymaniem apostille. Tłumaczenie wykonane za granicą samo w sobie staje się obcym dokumentem, który wymagałby własnego apostille – czyściej i prościej jest przetłumaczyć dokumenty w Asunción już po dołączeniu apostille. Szczegółowe informacje o procedurze znajdziesz w dedykowanym przewodniku apostille.
- Krok 1 – Uzyskaj każdy oryginał dokumentu (poświadczona kopia paszportu, akt urodzenia, zaświadczenie o niekaralności, akt małżeństwa).
- Krok 2 – Opatrz każdy dokument apostille w kraju wydania, w wyznaczonym przez ten kraj organie apostille (tabela poniżej wskazuje właściwy organ).
- Krok 3 – Przywieź oryginały opatrzone apostille do Asunción. NIE tłumacz ich wcześniej za granicą.
- Krok 4 – Zleć tłumaczenie każdego dokumentu opatrzonego apostille na język hiszpański tłumaczowi przysięgłemu wpisanemu na listę Sądu Najwyższego, w Paragwaju.
- Krok 5 – Tam, gdzie DNM tego wymaga, zlecić escribano público (paragwajskiemu notariuszowi) poświadczenie dokumentów w formacie określonym przez Migraciones przed złożeniem wniosku.
Dokument z apostille, ale jeszcze bez tłumaczenia przysięgłego, nie jest gotowy do złożenia, a tłumaczenie wykonane za granicą bez własnego apostille zostanie odrzucone. Oba błędy są częste i kosztowne.
Według narodowości
Skąd pochodzi Twoje zaświadczenie o niekaralności i apostille
To jest ta część listy, która rzeczywiście różni się w zależności od paszportu. Zaświadczenie o niekaralności i apostille do niego są wydawane przez różne organy w każdym kraju. W tabeli podano krajowy dokument zaświadczenia o niekaralności oraz organ, który wydaje do niego apostille. Jeśli Twoja narodowość nie jest tu wymieniona, schemat postępowania pozostaje taki sam – znajdź krajowe zaświadczenie o niekaralności, a następnie wyznaczony organ apostille (właściwy) w Twoim kraju, a strona move-from dla Twojego kraju zawiera szczegółowe informacje.
| Narodowość | Dokument zaświadczenia o niekaralności | Organ apostille | Uwaga |
|---|---|---|---|
| USA | FBI Identity History Summary (zaświadczenie z Departamentalnego Zarządzenia) | Departament Stanu USA, Biuro Uwierzytelniania (Office of Authentications) | Opłata wynosi US$ 20 za dokument (formularz DS-4194); osobiste wizyty są ograniczone do jednego wniosku zawierającego maksymalnie 15 dokumentów na klienta dziennie. Sam raport FBI powinien być aktualny (zazwyczaj nie starszy niż ~6 miesięcy). |
| Wielka Brytania | ACRO Police Certificate | Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO) – Legalisation Office | Musi to być oryginał z odręcznym podpisem; przed złożeniem do FCDO nie jest wymagany krok notarialny ani solicytorski. |
| Niemcy | Führungszeugnis (zaświadczenie o niekaralności) do użytku za granicą, wydawane przez Bundesamt für Justiz (BfJ) | Bundesamt für Auswärtige Angelegenheiten (BfAA) – Federalny Urząd ds. Zagranicznych | Od 2025 roku apostille jest obsługiwane przez BfAA za pośrednictwem portalu internetowego (opłata ~EUR 25, płatna z góry), oddzielnie od BfJ, które wydaje zaświadczenie. |
| Indie | Police Clearance Certificate (PCC) – z Regionalnego Biura Paszportowego lub policji | Ministerstwo Spraw Zagranicznych (MEA) | PCC z posterunku policji wymaga zazwyczaj najpierw poświadczenia przez SDM i notariusza; PCC wydane przez RPO może trafić bezpośrednio do MEA po apostille. |
| Kanada | Poświadczone sprawdzenie danych kryminalnych RCMP (na podstawie odcisków palców) | Global Affairs Canada (federalne apostille) | Kanada przystąpiła do konwencji haskiej 11 stycznia 2024 r. Federalne zaświadczenie RCMP jest apostillowane przez Global Affairs Canada; dokumenty prowincjonalne mogą zamiast tego wymagać apostille prowincjonalnego (np. Ontario, Quebec, Alberta, BC, Saskatchewan). Zacznij wcześniej. |
| Australia | AFP National Police Check | Departament Spraw Zagranicznych i Handlu (DFAT) | DFAT akceptuje zarówno cyfrowe, jak i papierowe zaświadczenia AFP; certyfikat cyfrowy (wydany po 1 stycznia 2024 r. z e-mailem źródłowym AFP) jest zazwyczaj najszybszą ścieżką. |
Organy, opłaty i czasy realizacji się zmieniają. Przed uiszczeniem opłaty zweryfikuj każdy z nich na oficjalnej stronie rządowej – i pamiętaj, że każdy z tych dokumentów nadal wymaga przysięgłego tłumaczenia na język hiszpański w Asunción.
Wydrukuj to
Lista dokumentów do relokacji do wydrukowania
Realizuj od góry do dołu. Najważniejsza zasada kolejności znajduje się na dole: pobierz zaświadczenie o niekaralności jako ostatnie, by było nadal aktualne w momencie składania wniosku.
- Ważny paszport (oryginał + poświadczona kopia strony ze zdjęciem)
- Akt urodzenia (oryginał / poświadczony pełny odpis)
- Akt małżeństwa – jeśli dotyczy (oraz orzeczenie o rozwodzie, jeśli jest istotne)
- Zaświadczenie o niekaralności z właściwego organu dla Twojej narodowości (patrz tabela)
- Zaświadczenie o niekaralności z każdego innego kraju, w którym ostatnio mieszkałeś, jeśli zostanie o to poproszony
- Apostille dla każdego dokumentu nadane przez właściwy organ w kraju wydania
- Oryginały z apostille przewiezione do Asunción – BEZ wcześniejszego tłumaczenia za granicą
- Przysięgłe tłumaczenie na język hiszpański każdego dokumentu, przez traductor público matriculado (Sąd Najwyższy), w Asunción
- Poświadczenie przez escribano público tam, gdzie DNM tego wymaga
- Dowód wypłacalności / dochodów i lokalny adres, jeśli DNM tego zażąda
- WSKAZÓWKA: pobierz zaświadczenie o niekaralności JAKO OSTATNIE – DNM wymaga, aby było aktualne ("vigente"), więc pobierz je jak najbliżej daty składania wniosku
Jeśli naprawdę nie możesz uzyskać czystego zaświadczenia o niekaralności, nie zakładaj, że Paragwaj ma jakąś furtkę – przeczytaj uczciwie stronę rezydencja bez sprawdzenia przeszłości kryminalnej przed budowaniem planu – realistyczne możliwości są węższe, niż sugerują to materiały relokacyjne, a brakujące lub nieczyste zaświadczenie o niekaralności to dokument, który najczęściej blokuje wniosek.
Po złożeniu wniosku
Do czego właściwie służą te dokumenty
Znaczenie tej listy dokumentów tkwi w tym, co odblokowuje. Standardowa ścieżka na podstawie Ley 6984/2022 jest administracyjna (obsługiwana przez DNM, nie sąd), wiąże się z opłatami rządowymi w wysokości około US$ 460, nie wymaga minimalnej inwestycji ani testu językowego i kończy się wydaniem Cédula – paragwajskiego dowodu tożsamości. Kwalifikujący się inwestorzy mogą zamiast tego skorzystać ze ścieżki Investor Pass / SUACE prowadzącej do stałej rezydencji, osiągając CIE w ciągu około pięciu dni. Po uzyskaniu rezydencji ścieżka do obywatelstwa otwiera się po trzech latach stałej rezydencji (Constitución Art. 148-149), a paragwajski system podatku terytorialnego oznacza, że dochody zagraniczne są opodatkowane stawką 0% (Ley 6380/2019), przy rezydencji podatkowej osiąganej po 183 dniach.
- Standardowa rezydencja: administracyjna, ~US$ 460 opłat, bez minimalnej inwestycji, bez testu językowego, Cédula na końcu.
- Ścieżka inwestorska: stała rezydencja bezpośrednia przez SUACE, ~5 dni do CIE dla kwalifikujących się inwestorów.
- Podatki: terytorialne – dochody zagraniczne 0%; lokalny IRP 8–10%, korporacyjny IRE 10%, IVA (VAT) 10%; rezydencja podatkowa po 183 dniach.
- Obywatelstwo: po 3 latach stałej rezydencji.
- Miejsce zamieszkania też ma znaczenie – większość osób przenoszących się wybiera między Asunción, Encarnación a Ciudad del Este (patrz regiony).
FAQ
Pytania dotyczące listy dokumentów
Czy naprawdę muszę apostillować każdy dokument, czy mogę skorzystać z ambasady?
Apostille. Paragwaj jest stroną haskiej konwencji apostille, więc apostille zastępuje tradycyjną legalizację w ambasadzie/konsulacie. Każdy zagraniczny dokument – kopia paszportu, akt urodzenia, zaświadczenie o niekaralności, akt małżeństwa – otrzymuje apostille od wyznaczonego organu w kraju pochodzenia, a następnie przysięgłe tłumaczenie na język hiszpański w Asunción. Szczegółowy opis znajdziesz w przewodniku apostille.
Czy mogę przetłumaczyć dokumenty na język hiszpański przed wyjazdem do Paragwaju?
Zdecydowanie nie zaleca się tego robić. Tłumaczenie należy wykonać po uzyskaniu apostille, w Asunción, u traductor público matriculado (tłumacza przysięgłego) zarejestrowanego w Sądzie Najwyższym Paragwaju. Tłumaczenie wykonane za granicą staje się samo w sobie obcym dokumentem, który wymagałby własnego apostille, co generuje dodatkowe koszty i opóźnienia. Apostille – w kraju, tłumaczenie – w Paragwaju.
Gdzie dokładnie uzyskać zaświadczenie o niekaralności dla mojej narodowości?
Zależy to od paszportu: USA – FBI Identity History Summary apostillowane przez Departament Stanu USA; Wielka Brytania – ACRO Police Certificate apostillowane przez FCDO; Niemcy – Führungszeugnis z BfJ, apostillowane przez BfAA; Indie – PCC apostillowane przez MEA; Kanada – zaświadczenie RCMP apostillowane przez Global Affairs Canada; Australia – AFP National Police Check apostillowane przez DFAT. Patrz tabela powyżej oraz strona kraju na move-from.
Jak aktualne musi być moje zaświadczenie o niekaralności?
Planuj złożenie go, gdy jest jeszcze aktualne. Paragwajska Migraciones oficjalnie wymaga, aby zaświadczenie było "vigente" (ważne/aktualne), nie podając jednej stałej liczby, a zalecenia praktyków wahają się od około trzech do sześciu miesięcy – dlatego bezpiecznym rozwiązaniem jest uzyskanie go jak najbliżej daty składania wniosku. Właśnie dlatego powinieneś pobierać zaświadczenie o niekaralności jako ostatnie w kolejności, po tym jak akty urodzenia i małżeństwa mają już apostille. Potwierdź aktualny okres ważności w DNM lub u swojego gestora.
Co zrobić, jeśli nie mogę w ogóle uzyskać zaświadczenia o niekaralności?
Nie zakładaj, że istnieje cicha droga obejścia tego wymogu. Zanim zbudujesz plan na takiej podstawie, przeczytaj uczciwie stronę rezydencja bez sprawdzenia przeszłości kryminalnej – realistyczne możliwości są węższe, niż sugerują materiały relokacyjne, a brakujące lub nieczyste zaświadczenie o niekaralności to dokument, który najczęściej blokuje wniosek.
Czy standardowa ścieżka wymaga minimalnej inwestycji lub testu językowego?
Nie. Standardowa administracyjna ścieżka rezydencji na podstawie Ley 6984/2022 nie wymaga minimalnej inwestycji ani testu językowego z języka hiszpańskiego. Opłaty rządowe wynoszą około US$ 460, wniosek obsługuje DNM (nie sąd), a na końcu otrzymujesz Cédula. Inwestorzy, którzy chcą uzyskać stałą rezydencję bezpośrednią, mogą zamiast tego skorzystać ze ścieżki Investor Pass.
Źródła
Zweryfikuj w oficjalnych źródłach
Każda informacja na tej stronie odsyła do paragwajskiej instytucji państwowej lub uznanego niezależnego źródła.
- MRE — Foreign Ministry (apostille issuance) mre.gov.py ↗
Paraguayan apostille on documents that will be used abroad; legalisation of foreign documents that arrive without apostille from non-Hague countries.
- HCCH — Hague Conference on Private International Law hcch.net ↗
Status table of the 1961 Apostille Convention. Confirms whether a sending country is a contracting party.
- BACN — Ley Nº 4987/2013 (Apostilla) bacn.gov.py ↗
Paraguay's ratification of the Hague Apostille Convention (in force 30 Aug 2014).
- DNM — Migraciones (document requirements) migraciones.gov.py ↗
Lists which documents in the residency file must be apostilled and translated by a court-sworn translator.
- HCCH — e-APP electronic apostille programme hcch.net ↗
Country-by-country status of e-Apostille acceptance. Most US states + several EU countries now issue electronic apostilles Paraguay accepts.
Przygotuj dokumenty poprawnie za pierwszym razem
Nie wiesz, z którego urzędu apostille korzysta Twój kraj?
Powiedz nam, jaką masz narodowość i skąd się przeprowadzasz, a my potwierdzimy właściwy organ zaświadczenia o niekaralności, urząd apostille i kolejność wszystkich czynności – abyś nie płacił dwa razy za ten sam dokument.